Νο3
You better find somebody to love
No2
Feed your head
No1
Never argue with a german if you are tired
Never argue with a german if you are tired
του οποίου οι στίχοι πάνε κάπως έτσι:
Sticken in mein Hachen
Sticken in mein Haut
Fugen mein weiss mit mein auss Pucken
Sprechen Sie nicht
Meinem Deutschen wenn Sie
Müden sind
Meine Auto fahrt sehr
Schnell aber es rast
Gegen mauen
Ah, ja, das bin meine
Ja, das bin du
Du, das bin ich
Ver such es
Sticken in mein Haut
Fugen mein weiss mit mein auss Pucken
Sprechen Sie nicht
Meinem Deutschen wenn Sie
Müden sind
Meine Auto fahrt sehr
Schnell aber es rast
Gegen mauen
Ah, ja, das bin meine
Ja, das bin du
Du, das bin ich
Ver such es
Όποιος/α ομιλεί τη γλώσσα και μπορεί να βοηθήσει στην απόδοση στα ελληνικά, ας το κάνει μιας και ο αυτόματος μεταφραστής δίνει την ακόλουθη ...ερμηνεία:
Κεντήματα σε Hachen μου, Κεντήματα στο δέρμα μου, Αρθρώσεις μου άσπρο έξω με φτύσιμο μου, Μη μιλάτε Γερμανικά μου αν είναι κουρασμένος. Βόλτα με το αυτοκίνητό μου πολύ, Αλλά γρήγορα μαίνεται ενάντια επισφαλούς. Α, ναι, αυτό είναι μου, Ναι, έχετε Ξέρετε, ότι είμαι, Η Επιτροπή εξέτασε διάφορες.
υγ1. ο πλήρης τίτλος του μπρεχτικού Νο1 είναι Never argue with a german if you are tired or European Song. Είναι σύνθεση της Grace Slick (o Marty Balin μόλις είχε αποχωρήσει από το συγκρότημα) , από το δίσκο Bark του 1971.
υγ2. Ο tempora, o mores ! αναφώνησα κατάπληκτος όταν γκουγκλαροντας τη φράση «somebody to love lyrics» το πρώτο λήμμα (και κανονικό λύμα) που εμφανίστηκε στην οθόνη δεν αφορούσε τους Jefferson Airplane (μήτε το To love somebody των Bee Gees) αλλά το συνώνυμο τραγούδι του Justin Bieber!
Review about Never Argue With a German If You're Tired Of European Song
ΑπάντησηΔιαγραφήNever Argue With a German if You're Tired | Reviewer: wurdbendur | 7/8/09
The lyrics given here (and in most places) are completely awful. The German in the actual song is not very good either, but here is my best understanding of the song:
Stecken in mein Haken.
Stecken in mein Haut.
Fügen mein weiss mit mein Ausspucken.
Streiten Sie nicht
Mit einem Deutschen wenn Sie
Müde sind.
Meine Auto fährt sehr
Schnell aber es rast
Gegen Mauern.
Ah, ja, das bin meine.
Ja, das bin du.
Du, das bin ich.
Versuches.
And in English:
Stick in my hook.
Stick in my skin.
Mix my white with my spit.
Do not argue
with a German if you
are tired.
My car goes very
fast but it races
against walls.
Ah, yes, that's mine.
Yes, that's you.
Well, that's me.
Experiment.
Sehr gut!
Ν.
@ Ν. Καλή δουλειά Ν, καλή έρευνα!
ΑπάντησηΔιαγραφή